本网讯(通讯员 李沛)3月27日下午,省政府外侨办副主任杨玮斌来校,为我校荣获首届河南省“翻译河南”优秀成果的获奖者颁奖,并为外国语学院师生作专题学术报告。副校长尚富德出席颁奖仪式。国际合作处处长屠克,外国语学院全体教师及翻译硕士研究生参加会议。会议由尚富德主持。
“翻译河南”是由河南省外侨办组织举办的一项大型活动,旨在适应新时代对外开放对翻译工作的新要求,讲好河南故事,服务我省“三区一群建设”,助推我省深度参与“一带一路”国际合作。首届共选出各类优秀论文89篇,我校师生获奖论文11篇,数量名列第二,受到了上级组织的高度肯定。
杨玮斌、尚富德为获奖者颁发了证书,对大家取得的优异成绩表示祝贺。
随后,杨玮斌以《英语口译翻译要点》为题,为参会师生作学术报告,通过自身经历和生动的实例,总结了外语口译,尤其是外事口译的特点,阐释了外事口译活动中译员应该注意的重要事项;并提出了外事翻译中译员应该具备的口译素养。同时,他结合“一带一路”倡议背景下“翻译河南”工作的整体构想,号召大家以中原文化为依托,讲好河南故事,传播好河南声音,为全省开放发展营造良好的外部舆论环境。
尚富德要求外国语学院师生要充分发挥专业特长,结合学校和河南地方特色,积极参与“翻译河南”系列活动,为努力提升河南对外形象,建设更美河南老家添砖加瓦。
其间,杨玮斌、尚富德还参加了外国语学院翻译硕士专业学位学科建设规划研讨会,就加强相关学科建设提出了指导意见。
编辑:孙淑娥 郭治鹏